首頁 > 醫(yī)藥市場 > 市場動態(tài)

為中醫(yī)量身定做合適標(biāo)準(zhǔn)

2010-08-05 09:23 來源:中國醫(yī)藥營銷聯(lián)盟 我要評論 (0) 點(diǎn)擊:

核心提示:作為首個世界中醫(yī)診所的設(shè)置和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),《世界中醫(yī)(含針灸)診所設(shè)置與服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)》對中醫(yī)診所的設(shè)置提出了要求:一是要求診所具有相對獨(dú)立的場所、專業(yè)的中醫(yī)醫(yī)務(wù)人員和必要的中醫(yī)醫(yī)療設(shè)備,根據(jù)需要,要設(shè)置中藥調(diào)劑人員;二是要配備獲得職業(yè)醫(yī)師資格并從

 

作為首個世界中醫(yī)診所的設(shè)置和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),《世界中醫(yī)(含針灸)診所設(shè)置與服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)》對中醫(yī)診所的設(shè)置提出了要求:一是要求診所具有相對獨(dú)立的場所、專業(yè)的中醫(yī)醫(yī)務(wù)人員和必要的中醫(yī)醫(yī)療設(shè)備,根據(jù)需要,要設(shè)置中藥調(diào)劑人員;二是要配備獲得職業(yè)醫(yī)師資格并從事1年以上中醫(yī)臨床工作的中醫(yī)師,必要時配備語言翻譯人員、護(hù)理人員和中藥調(diào)劑人員。標(biāo)準(zhǔn)還對診所的建筑與設(shè)施、服務(wù)質(zhì)量提出了具體要求。
 
中藥國際化在世界中聯(lián)會推進(jìn)一步
 
經(jīng)過兩年的醞釀和反復(fù)修改,5月8~9日在西安舉行的世界中聯(lián)第二屆第六次理事會與第五次監(jiān)事會上,《世界中醫(yī)(含針灸)診所設(shè)置與服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)》、《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中西對照國際標(biāo)準(zhǔn)》、《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中法對照國際標(biāo)準(zhǔn)》三個國際標(biāo)準(zhǔn)獲得世界中聯(lián)理事會通過,這標(biāo)志著中醫(yī)藥國際化的進(jìn)程又向前推進(jìn)一步。
 
世界中聯(lián)副主席兼秘書長李振吉介紹,《世界中醫(yī)(含針灸)診所設(shè)置與服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)》的制定和實(shí)施可以為各國中醫(yī)醫(yī)療活動建立最佳秩序,提高服務(wù)能力,保證醫(yī)療質(zhì)量和醫(yī)療安全,樹立良好的形象提供保障,并為促進(jìn)中醫(yī)醫(yī)療機(jī)構(gòu)走上科學(xué)化、規(guī)范化的管理軌道,更好地為世界各國人民服務(wù)奠定基礎(chǔ),為今后建立中醫(yī)(含針灸)診所醫(yī)療質(zhì)量評估和資格認(rèn)證體系提供依據(jù)。
 
標(biāo)準(zhǔn)制定基本原則——協(xié)商一致
 
    由于文化背景、普及程度、從業(yè)人員水平相差很大,各國之前執(zhí)行的標(biāo)準(zhǔn)也有較大差異,上述標(biāo)準(zhǔn)制定的基本原則是——協(xié)商一致。
 
    “由于有的國家標(biāo)準(zhǔn)可能高于該準(zhǔn)則,這個國家就會享有信譽(yù),形成自己的特色與品牌,有的國家標(biāo)準(zhǔn)可能低于該準(zhǔn)則,這些國家一定會努力達(dá)到該準(zhǔn)則。”李振吉說,“世界中聯(lián)國際標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)的目標(biāo)是經(jīng)過幾年的努力,成為ISO認(rèn)可的與國際標(biāo)準(zhǔn)化有關(guān)的國際組織。”
 
據(jù)了解,世界中聯(lián)成立以來,一直把制定、發(fā)布和推行中醫(yī)藥國際組織標(biāo)準(zhǔn)工作作為自己的一項(xiàng)歷史使命。經(jīng)過一段時間的實(shí)施,有些標(biāo)準(zhǔn)可以轉(zhuǎn)化為ISO標(biāo)準(zhǔn)。
 
《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中西對照國際標(biāo)準(zhǔn)》、《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中法對照國際標(biāo)準(zhǔn)》分別就中醫(yī)名詞術(shù)語進(jìn)行了漢語拼音和相應(yīng)語種的對照翻譯,并對難懂的中醫(yī)術(shù)語注釋了出處和解釋。
 
    世界中聯(lián)監(jiān)事會主席、西班牙中醫(yī)基金會副會長拉蒙,全歐洲中醫(yī)藥專家聯(lián)合會輪值主席朱勉生分別主持了《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中西對照國際標(biāo)準(zhǔn)》、《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中法對照國際標(biāo)準(zhǔn)》的制定,會上,他們對制定標(biāo)準(zhǔn)的進(jìn)程進(jìn)行了介紹。
 

 

    世界中聯(lián)翻譯部主任王奎介紹,中文和西班牙文、中文和法文基本名詞術(shù)語的翻譯標(biāo)準(zhǔn)有望在一定程度上改變中醫(yī)藥名詞翻譯混亂的局面。近些年,中醫(yī)基本名詞術(shù)語翻譯的不統(tǒng)一影響著中醫(yī)藥的國際化進(jìn)程,如何制定出既符合中醫(yī)規(guī)律又讓國外的中醫(yī)人員易懂、易讀的翻譯標(biāo)準(zhǔn)一直存在爭論,這兩個標(biāo)準(zhǔn)的制定不但解決了兩大語種的中醫(yī)名詞術(shù)語的翻譯,也為今后其他語種的對照標(biāo)準(zhǔn)提供了借鑒。

    標(biāo)準(zhǔn)和法律不同,法律、法規(guī)管的是市場行為主體,即醫(yī)療機(jī)構(gòu);而市場行為的客體即商品,主要靠標(biāo)準(zhǔn)來規(guī)范。本次制定的標(biāo)準(zhǔn)屬于國際組織標(biāo)準(zhǔn)。市場機(jī)制是推行國際組織標(biāo)準(zhǔn)運(yùn)行的內(nèi)在動力,任何單位、機(jī)構(gòu)、個人要在市場競爭中占領(lǐng)市場,就必須使自己的服務(wù)或產(chǎn)品達(dá)到規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)。誰符合標(biāo)準(zhǔn),誰就贏得信譽(yù),誰就有了市場,就能取得市場回報(bào)。

Tags:標(biāo)準(zhǔn) 合適 中醫(yī) 世界 術(shù)語 名詞 制定 診所 基本 中聯(lián)

已有0人參與

聯(lián)盟會員評論

用戶名: 快速登錄
圖片新聞
Chinamsr醫(yī)藥聯(lián)盟是中國具有高度知名度和影響力的醫(yī)藥在線組織,是醫(yī)藥在線交流平臺的創(chuàng)造者,是醫(yī)藥在線服務(wù)的領(lǐng)跑者
Copyright © 2003-2020 Chinamsr醫(yī)藥聯(lián)盟 All Rights Reserved